Redmine이 자식을 낳을 때까지 감독하십시오.
Redmine의 기능을 확인하고, 프로젝트에 대한 응용 프로그램을 너무 많이 설정하면 더 이상 사용할 수 없습니다.
추가: Redmine에 대한 사용자 가이드와 Easy Redmine에 대한 가이드가 있습니다.
Når det kommer til Redmine-oversættelse, skal du oversætte et parting:
- 기본 파일: 기본 파일 위치 및 현재 트렁크 위치: /trunk/config/locales.
- Wiki-værktøjslinjens sprogfil: 파일 및 위치 파일: 트렁크/public/javascripts/jstoolbar/lang
- De 4 medfølgende hjælpefiler: Alle disse filer er placeret i kilde: trunk/public/help/ under en undermappe, der er opkaldt efter sprogunderetiketten
Som et eksempel, lad os sige, at du gerne vil oversætte Redmine-aplikationen til det finske sprog (sprogunderetiketten definerer sproget som "fi"). at gøre dette skal du følge følgende trin:
트린
- 트린 1: /config/locales/en.yml을 /config/locales/fi.yml로 복사합니다.
- 트린 2: /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js를 /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js로 복사합니다.
- 트린 3: /public/help/en/*을 /public/help/fi/*로 복사합니다.
- 트린 4: Ændr nøglen General_lang_name med det nye sprogs fulde navn i fi.yml (i dette tilfælde: General_lang_name: Finsk)
- 트린 5: Ryd derefter 프로그램 캐시. Dette vil gøre det nye sprog (finsk) tilgængeligt i Redmine-software (eksempelvis rake tmp:cache:clear)
이후에는 førnævnte trin을 fulgt, fortsæt med følgende:
- 트린 6: jstoolbar-fi.js 및 fi.yml-filerne 및 oversæt indholdet af de 4 hjælpfiler (wiki_syntax_markdown.html, wiki_syntax_textile.html, wiki_syntax_detailed_markdown.html 및 wiki_syntax_detailed_textile.html)
- 트린 7: Brug rake-opgaverne (disse er detaljeret nedenfor) til at teste din oversættelse. Du skal rette eventuelle fejl (hvis du får nogen)은 lokaliteter와 관련이 있습니다.
- 트린 8: Indsend din oversættelse som en patch eller en almindelig fil(der kræves 로그인). Vælg "Oversættelse" fra kategorilisten.
- 트린 9: Endelig og vigtigst alt alt, nyd dit oversættelsesarbejde!
테스트 레이크 opgaver:
- 새로운 버전의 Ruby 1.9 버전:
레이크 로케일:check_parsing_by_psych
- 모든 Ruby 버전 관리자:
레이크 로케일:check_interpolation
- Hele testen(dette er valgfrit): 레이크 테스트
"rake test"에서 CI(지속적 통합) 서버에 대해 자동으로 테스트할 수 있습니다.
베그린스닝거
Bemærk, at der er visse begrænsninger på plads
- 모든 파일은 8비트 유니코드 변환 형식(UTF-8)으로 분류됩니다. 저는 HTML(Hypertext Markup Language) 엔터티를 강조합니다.
- Sørg for at kontrollere, at dine filer ikke har en 바이트 순서 표시(BOM). Du kan fjerne en byte-order mark med denne commando: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < oldfile > newfile
- Du skal kun indsende opdateringer baseret på nye oversættelsesfiler(du kan finde disse opdateringer i /config/locales)
Sprogfiler에 대한 Opdateringer
"en.yml"-fil fungerer so den primære sprogfil. køre rake locales:update kan du kontrollere, om den indeholder nye strenge. Denne kommando kopierer eventuelle nye strenge til andre oversættelsesfiler (standardværdien er den engelske oversættelse).
나는 Redmine에서 활성 상태의 Tredjeparts-플러그인을 너무 많이 사용하여 더 오래 사용할 수 있습니다.
용어를 사용하여 Redmine 오버셀러
- Indstil den eksisterende mappe til config/overrides/ 플러그인을 위한 인덴
- Kopier den nuværende 000.yml 에서 ./XXX.yml. 그녀의 er "XXX" et trecifret nummer, der definerer는 정의자 우선순위를 결정합니다: Jo højere nummer, jo højere priority. undgå oprettelsen af 999.yml에서 결정하십시오. Dette vil give mere plads til yderligere ændringer.
- Filterer de specifikke definitioner, som du ikke ønsker at ændre. På denne måde vil en fil med lavere Prioritet være i stand til at anvende sine ændringer på de elementer, som du ikke ønsker at blande dig i.
- På de resterende termer skal du anvende dine egne 정의기
Understøttede termer, der kan tilpasses i din 플러그인
- config/locales 아래의 oversættelsesfiler에서 fungere korrekt, når du ikke har installeret plugin'en에 대한 sædvanligt skal du levere oversættelsesfiler를 찾으십시오. Hvis du ikke gor det, skal du eksplicit kræve denne 플러그인 i din init.rb. Hvis du søger yderligere information, kan du tjekke Redmine-dokumentationen
- config/locales에서 Kopier dine localiseringsfiler
- 다른 용어의 경우 der kan overskrives i 000.yml, skal du ændre oversættelserne for at anvende en interpolation. eksempel의 경우, når du udskriver "issue", skal du erstatte ordet med %{issue}. Desuden, når du udskriver "issue(s)", skal du erstatte ordet med %{issue_or_issues}.
- Du kan understøtte et større antal termer, der kan overskives i din plugin. Hvis du også bruger den i base-Redmine, skal du tilføje interpolerede definitioner for Redmine-terminologier.
Som et eksempel kan du understøtte en ny %{my_term} terminologi i dine localiseringsfiler. Hvis oversættelsen også bruges i Redmine-termer, skal du inkludere dem i dine localiseringsfiler med korrekt erstatning af %{my_term} for at sikre konsistens i oversættelsen.