이용 약관

틸 Tjenesteavtale

1. 인레덴데 최고의 에멜서

1.1. Disse vilkårene og betingelsene er en integrert del avtalen inngått mellom klienten ogleverandøren, og 정의자 binende regler og betingelser는 av tjenester 및 produkter 및 bruk av tjenester 및 produkter를 활용하기 위한 것입니다. Disse vilkårene og betingelsene styrer det kontraktsmessige forholdet mellom tjenesteleverandøren og klienten.

1.2. 정의 som er angitt nedenfor har for disse vilkårene og betingelsene følgende betydning:

  • T & C – betyr disse vilkårene og betingelsene.
  • 아브테일 – betyr en tjenesteavtale inngått mellom klienten ogleverandøren.
  • 고객 – betyr en enkeltperson som 드라이버 virksomhet eller juridisk enhet som inngår avtale medleverandøren.
  • 클라이언트 서버 – betyr serveren og annet Maskinvareutstyr som ikke eies, administreres eller kontrolleres avleverandøren.
  • 레베란되르 – betyr selskapet Easy Software Ltd., med 주소 på Kemp House, 152-160, City Road, EC1V 2NX London, selskapsnummer: 08960980.
  • 생성물 – betyr enhver tjeneste eller del av en tjeneste somlevers underleverandørens varemerkenavn i henhold tilleverandørens varemerkepolitikk. 클라이언트 제품 SOM DET ER. Støtte 및 Andre Tjenester 레버는 분리되어 있습니다.
  • 프리리스트 – betyr dokumentet eller nettsiden som angir prisen for tjenesten og/eller produktet, hvis ikke annet er angitt i avtalen.
  • Leverandørens 서버 – betyr serveren og annet Maskinvareutstyr som administreres eller kontrolleres avleverandøren. Leverandøren kan bruke tredjepartstjenester for å sikre riktig serverytelse.
  • stjenestespesifikasjon 구현 – betyr Implementeringsvilkårene og betingelene som er fastsatt avleverandøren og/eller 개별화 av klienten i henhold til avtalen. Med mindre klienten har kjøpt en Implementeringstjeneste eller med mindre det er uttrykkelig angitt, er det ingen garantert Implementeringstjeneste inkludert i prisen for product.
  • Støttetjenestespesifikasjon - betyr støttevilkårene og betingelsen som er fastsatt avleveverandøren og/eller 개별화 av klienten i henhold til avtalen. Med mindre klienten har kjøpt en støttetjeneste eller med mindre det er uttrykkelig angitt, er det ingen garantert støttetjeneste inkludert i prisen for product.
  • 호의 – betyr den spesifikke tjenesten somlevers avleverandøren til klienten i henhold til avtalen, og som kan inkludere lisens til tjenesten, vedlikehold av tjenesten, tjenestestøtte og andre 관련자 테 tjenester, i den grad som er avtalt i avtalen og produktet.
  • Prøveversjon av tjenesten – betyr prøveversjonen av tjenesten som er tilgjengelig for klienten uten kostnad og i begrenset omfang.
  • 관리자 – 직접 utpekt av klienten til å administrere sin brukerkonto를 관리하세요.
  • 브루 커 – betyr en fysisk person som arbeider for klienten(som ansatt, Partner, administrerende direktør, en person som samarbeider med klienten på lang sikt under avtale om juridiske tjenester), for hvem klienten oppretter en brukerkonto.
  • 브루커콘토 – betyr brukerkonto med en unik tilgangskode og passord.
  • 데이터 시스템 – betyr et dokument som beskriver metoder는 sikring av 데이터 som lagres i tjenesteapplikasjonen에 대해 설명합니다.
  • 파트너 – betyr sammen klienten og Levandøren.

2. T&C에 대한 확인

2.1. Tjenesten은 고객이 원하는 정보를 얻을 수 있도록 활용합니다. T&C er en integrert del avtalen을 확인하세요.

2.2. 구걸 파트너에게 서명을 해주셔서 감사합니다. Hvis avtalen inngås gjennom nettgrensesnittet, inngås avtalen ved betaling av prisen for tjenesten(i tilfelle trådløs overføring når beløpet som tilsvarer prisen for tjenestene er kreditertlevandørensbankkonto) 및 beløpet som er angitt i den første fakture 반지주기. Dette gjelder ikke hvis klienten vil bruke prøveversjonen av tjenesten under vilkårene som er angitt i art. 4 나는 T&C를 반대합니다.

3. Av Tjenesten 활용

3.1. Leverandøren 드라이버는 인터넷 타드레센에서 특정 제품을 생산하고 하위 클라이언트 서버에 설치하여 특정 제품을 생산할 수 있는 불안한 상태입니다.

3.2. Omfanget av tjenestene er는 produktspesifikasjonen을 정의하고, 일부는 vedlagt avtalen입니다. Produktspesifikasjonen 정의자는 개별적으로 델비스 tjenestene을 정의하고 세부적인 활동을 위한 모든 기능과 방법을 형성합니다.

4. Prøveversjon av tjenesten

4.1. 모든 작업에 대해, 레버와 클라이언트가 클라이언트 서버에 대해 네트워크 연결을 통해 테스트할 수 있는 방법을 찾고 있다면 레버와 레버에 대해 더 자세히 알아보세요.

4.2. Ved å fullføre registreringsskjemaet på nettsiden som er angitt i produktspesifikasjonen, aksepterer klienten vilkårene for å tilby prøveversjonen av tjenesten, som styres av art. 4. 예술. 7. 예술. 9. 예술. 11., 예술. 12., 예술. 14. avsnitt 6, 예술. 15., 예술. 16. 예술. 17. 나는 T&C를 반대합니다.

4.3. Prøveversjon av tjenesten blir git til klienten for den perioden som er spesifisert i produktspesifikasjonen, med mindreleverandøren bestemmer noe annet.

4.4. 클라이언트의 bruker prøveversjonen av tjenesten har rett til å lagre 데이터에 대해 알아보십시오. 형식을 확인하고 시스템 기능을 확인하는 방법도 있습니다. 레버와 클라이언트의 클라이언트가 틸지젠젤리게트 및 bevaring av 데이터에 대한 응답을 받으려면 클라이언트의 보안에 대한 정보가 필요합니다.

4.5. Før prøveversjonen av tjenesten utløper, skalleverandøren gjøre det mulig for klienten å overføre til belt versjon av tjenesten og gi ham uforpliktende betalingsinformasjon. Ved å betale prisen vil tjenesten activeres and avtalt omfang, og data som er lagret av klienten i prøveversjonen av tjenesten, vil bli overført til belt versjon av tjenesten. 클라이언트는 클라이언트의 테스트 결과에 따라 여러 번 세그먼트를 설정하고, 클라이언트의 클라이언트에 대한 테스트를 진행하는 데 도움이 될 수 있습니다.

4.6. 클라이언트는 데이터에 대한 데이터를 좀 더 자세히 살펴보고 클라이언트의 보안을 확인하고, 보안에 대한 정보를 주기적으로 확인해야 합니다. Klienten vil bli informert om den kommende utløpsdatoen for prøveversjonen av tjenesten og slettingen av dataene etter avslutningen av tjenesten via e-post eller via internettområdet til prøveversjonen av tjenesten.

5. Varighet av tjenestens 활용

5.1. Avtalen fastsetter om den ble inngått for en bestemt eller ubestemt periode. (i) nettgrensesnittet을 통해 tjenester som tilbys에 대한 최선의 기간을 확인하고 (ii) 클라이언트 서버를 통해 tjenester som tilbys에 대한 최선의 기간을 확인하세요.

6. 프리스

6.1. 클라이언트는 레버와 레버의 레버에 대한 보안(faktura)에 대해 더 많은 정보를 얻을 수 있을 것으로 예상됩니다. Fakturaer vil bli utstedt i elektronisk form. Prisene for tjenestene er fastsatt i henhold til tilbudet eller prislisten, med mindre annet er avtalt i avtalen.

6.2. Debet-/kredittkortet og/eller annen nettbasert betalingsmetode som klienten bruker for å melde seg på tjenesten (i) som tilbys via nettgrensesnittet og (ii) som tilbys på månedlig abonnement, vil automatisk bli belastet 30 dager etter datoen klienten meldte seg 예네스텐. Hvis klienten ønsker å unngå å bli belastet for tjenesten, må klienten avbryte abonnementet tre dager før automatisk fornyelse av tjenesten. Leverandøren anbefaler å sjekke med forhåndsbetalte kortleverandører ellerbanken for å bekrefte om gjentakende fakturering er mulig.

6.3. 클라이언트는 클라이언트를 온라인으로 보호하고 로그 인을 종료합니다. For å unngå å bli belastet for Neste fakturerings periode, må klienten avbryte abonnementet minst tre dager før fornyelsesdatoen. Hvis klienten avbryter sitt abonnement minst tre dager før fornyelsesdatoen, vil abonnementet stoppe ved dirty av gjeldende fakturerings periode.

6.4. Bestillingen av en hvilken som helst tjeneste kan avbrytes uten ekstra kostnader før betalingen er blitt godkjent på 레버andørens konto. nedlastbare produkter utsteder ikkeleverandøren NOEN refusjoner etter at nedlastingskanalen er aktivert og et nedlastingsforsøk er gjort의 경우. 베타 링겐에서 가장 좋은 것, 더 많은 것, 가장 좋은 것, 가장 좋은 것, 더 좋은 것, 더 좋은 것, 더 좋은 것, 더 많은 것을 얻을 수 있다는 것입니다.

7. Lisensavtale

7.1. 모든 opphavsrettigheter 및 andre immaterielle rettigheter til tjenesten tilhørereverandøren의 클라이언트 타르 헨신. Klienten er derfor forpliktet til å bruke tjenesten kun innenfor rammen av den lisensen som er gitt.

7.2. 귀하의 클라이언트에 대한 정보가 포함되어 있으므로 귀하가 원하는 정보를 얻기 위해 필요한 정보를 얻으시기 바랍니다. 클라이언트가 라이센스를 너무 많이 받고 라이센스가 부족할 때까지 레버와 레버를 사용할 수 있는지 확인하십시오. 클라이언트가 당신의 테스트에 참여하기를 원할 경우 무료로 테스트할 수 있습니다. 무료로 테스트할 수 있습니다. 모든 oppdateringer 및 justeringer av tjenesten som vil bli utført avleverandøren에 대한 라이센스를 부여하십시오.

7.3. 클라이언트 서버에 대한 보안을 확인하면 클라이언트가 제품에 대한 지속적인 보호를 받을 수 있습니다. nettgrensesnittet을 통해 확인하면, har klienten ingen rett til å få tilgang til kildekoden til tjenesten, se den, endre den eller påvirke den på noen måte.

7.4. 클라이언트는 잉크 또는 네트워크 프로그램에 대한 정보를 확인하고 레버 및 øren에 대한 스크립트를 작성해야 합니다.

7.5. 모든 레버 및 ørens 프로그램vareutvidelser 배포자는 아래에 있습니다. GNU/GPL 2-라이센스. Easy Software Commercial Use License(라이센스):

GPL 표준 라이센스는 빌덴, Kaskaderende 스타일 및 JavaScript 요소 및 공급자 테마 및 스타일 제품에 대한 기본 라이센스를 제공합니다. GPL 버전 2.0 라이선스에 대해 알아보고, 제품 구성 요소를 확인하고 GPL 코드의 uavhengig를 보내며, 클라이언트 클라이언트와 GPL에 대한 구성 요소를 확인하세요. 이 문서의 스타일, Kaskaderende 스타일 및 JavaScript 요소는 공급자와 클라이언트 파트너의 파트너 관계에 따라 클라이언트에 대한 조작 및 조작을 수행할 수 있는 방법을 제공합니다. 클라이언트는 공급자에게 배포할 파일과 정보를 제공하기 위해 필요한 정보를 제공합니다. Uautorisert distribusjon eller tigjengeliggjøring for en tredjepart uten forhåndssamtykke fra Provider, gir Provider rett til å fakturere kontraktsstraff på 10 000 EUR for enhver overtredelse av lisensen.

7.6. 모든 공급자의 프로그램은 예술적으로 정의되지 않은 프로그램입니다. 7.5. Av disse Vilkårene 및 betingelsen 배포판 GNU/GPL 2-라이센스https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html.

8. 베탈링베팅겔서

8.1. Fakturerings perioden for avtalen som er inngått for en bestemt periode, er perioden (antall måneder) som avtalen ble inngått for. 공급자는 nettgrensesnittet eller e-post를 통해 de tjenestene som tilbys의 vil utstede fakturaer med forfall innen 14 kalenderdager, med mindre annet er angitt i tilbudet입니다.

8.2. 최선의 기간에 대한 정보를 얻으려면 공급자가 Klienten den uforpliktende betalingsinformasjonen에 대해 å betale for tjenestene for samme periode før den perioden utløper에 대한 정보를 보내야 합니다. Hvis prisen for tjenesten betales i samsvar med betalingsinformasjonen, vil perioden for av tjenesten automatisk forlenges 활용.

8.3. Ved forsinket betaling av prisen for tjenesten, har Provider rett til å motta renter på forsinkede betalinger i beløpet av 0,5% av utestående beløp for hver påbegynte dag med forsinkelse. Hvis Klienten er forsinket med en betaling, har Provider rett til å servedere eller begrenseleveringen av tjenesten til full betaling av gjelden er mottatt. 나는 med suspensjon eller begrensning av tjenesten, er Klienten fortsatt forpliktet til å betale prisen i samsvar med deleverte skattedokumentene를 기간 설정합니다. Gjentatt forsinkelse i betalingen fra Klientens side anses som et vesentlig brudd på avtalen.

8.4. Ved å Godta Vilkårene og betingelsene ved kjøp, melder du deg automatisk på fornyelse abonnementet ditt에 대한 자동화. Abonnementet ditt vil automatisk fornyes ved dirty av hver abonnements Periode basert på abonnements perioden du valgte under kjøpet. Du vil bli belastet den oppgitte prisen ved kjøpstidspunktet (pluss gjeldende skatter, som merverdiavgift når den oppgitte prisen ikke inkluderer merverdiavgift) 그리고 begynnelsen av hver fakturerings periode for abonnementet ditt via betalingsmetoden du har oppgitt til oss. Faktureringsinformasjonen din er korrekt for abonnementet ditt utløper의 å unngå에 대한 정보를 확인하세요.
Ved å kjøpe et abonnement, godtar du at de ovennevnte abonnementsavgiftene blir belastet kortet som er registrert på en gjentakende based til du avbryter abonnementet. Abonnementer er kontinuerlige og fornyes automatisk med mindre du avbryter eller vi avslutter kontoen din. avbryte abonnementet ditt의 경우, salesadmin@easysoftware.com까지 emnet "Avbryt abonnementsfornyelse"를 이메일로 보내주세요.
Priser og vilkår for abonnementer kan endres når som helst. Prisen og vilkårene som gjelder når du gjorde ditt første kjøp eller når abonnementet ditt sist ble fornyet, vil gjelde for varigheten av den abonnements perioden, men nye priser og vilkår kan gjelde for fornyelser eller nye abonnementer. Easy Software Ltd.는 최종적으로 varsel이 varsel로 완료되어 kraft에 대한 최종 결과를 얻을 수 있습니다. Hvis du ikke ønsker å fornye abonnementet ditt under disse nye prisene eller vilkårene, kan du avbryte abonnementet som beskrevet 오븐for.

9. 공급자에 대한 검색 및 선택

9.1. 공급자는 har rett til å foreta endringer av tjenesten eller dens omfang입니다. 나는 tilfeller skal Provider informere Klienten gjennom nettgrensesnittet knyttet til denleverte tjenesten을 좋아합니다. Klienten har rett til å avslutte avtalen and tilfelle ensidige endringer i disse Vilkårene og betingelsene som Klienten ikke Godtar, hvis det er avtalt i avtalen.

9.2. plikter seg til å ta alle skritt innenfor sine tekniske muligheter for å sikre at tjenesten er funksjonell og tilgjengelig, hvis Klienten oppfyller grunnleggende systemkrav for tjenestene som er oppført i produktspesifikasjonen eller på den 관련 net tportalen. Hvis en ikke-standard situasjon knyttet til funksjonaliteten til tjenesten oppstår, skal Provider handler i samsvar med avtalen.

9.3. Hvis Klienten oppdager et Problem knyttet til hastigheten på tjenesten eller tilgjengeligheten, er han forpliktet til å umiddelbart rapportere denne hendelsen til Provider via e-post som er angitt i produktspesifikasjonen eller telefonisk gjennom kontakter som er tilgjenge 문제가 있는 경우 fremskynde løsningsprosessen을 선택하세요. Klienten tar hensyn til at det kan være hendelser utenfor Providers kontroll som kan påvirke funksjonaliteten eller tigjengeligheten til tjenesten for brukeren(slik som internettforbindelsesfeil på Klientens side, naturkatastrofe, DOS-eller DNS-angrep på Providers tekniske utstyr og andre ). 공급자는 Klienten의 skader som oppstår 및 forbindelse med slike hendelser에 대해 ikke noe ansvar를 제공합니다.

9.4. Leverandøren의 midlertidig clutte å tilby Tjenesten과 ​​alvorlige grunner의 타르 hensyn til og godtar, spesielt 및 tilfeller som å forhindre kybernetiske angrep, om nødvendig, eller i tilfelle alvorlig feil med Tjenesten, som må løses ved nødvendig nedetid. Varsel om avbrudd는 Tjenesten må를 활용하여 Klienten så snart som mulig까지 보냅니다. Leverandøren er forpliktet til å opprette tilstrekkelig Drifs- og sikkerhetstiltak for å minimere potensielle feil eller begrenset eller full utilgjengelighet av Tjenesten.

9.5. Leverandøren forplikter seg til at han ikke har rett å gi innholdet i brukerdata til tredjepart. Leverandøren이 빨간색으로 표시되는 것을 확인하고, brukerinnhold를 초과하는 것을 확인하십시오.

9.6. Leverandøren에서 클라이언트 데이터에 대한 정보를 확인하세요. 클라이언트의 AV 데이터에 대한 클라이언트는 클라이언트 서버 또는 레버란드 서버에 대해 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다.

9.7. Tjenesten er det nødvendig å samle inn을 구현하는 경우 lagre og behandle følgende 데이터: utgaveversjon, kontraktsidentifikator, URL for instansen, liste over installerte Tillegg og antall aktive brukere, som Leverandøren bruker for å identifisere Klienten, verifisere autorisas jonen til å bruke Tjenesten og beskytte Leverandørens rettigheter. Ved å akseptere disse vilkårene, erkjenner og godtar du at Leverandøren har rett til å kontrollere, ved hjelp av egne ressurser, om du bruker Tjenesten i samsvar med tjenestekontrakten, og at de nevnte dataene vil bli overført i kommunikasjonen mellom Klient en og Leverandørens 데이터 시스템.

10. 클라이언트용 Rettigheter 및 plikter

10.1. Klienten skal ikke bruke Tjenesten과 ​​strid med gjeldende rettslige bestemmelser.

10.2. For å få tilgang til Tjenesten kan Leverandøren be om noen identifikasjonsdata og Tilleggsinformasjon fra Klienten. Klienten skal gi sann, nøyaktig og oppdatert informasjon.

10.3. Leverandøren skal Klienten gi nødvendig samarbeid ved ved retting av feil eller justeringer av Tjenesten.

10.4. Klienten scal bare bruke API-grensesnittet som tilbys av Leverandøren når du får tilgang til Tjenesten gjennom webgrensesnittet til tredjepartsapplikasjoner eller -tjenester. Tjenesten의 자동화 도구로 Tjenesten의 자동 생성 도구를 확인하려면 Tjenester som tilbys gjennom webgrensesnittet의 eksempel gjennom skript, robotser, nettlesere 등을 사용하세요.

10.5. Klienten skal oppbevare tilgangsdetaljene til Tjenesten hemmelig, og Klienten er forpliktet til å ikke fortelle eller gi tilgang til dem til noen annen person, eller på noen annen måte gi tilgang til sin brukerkonto til tredjepart. 클라이언트는 tekniske utstyr 및 rimelig grad에 대해 å sikre sitt tekniske utstyr 및 rimelig grad에 대한 최소 위험을 확인하기 위해 brukerkontoen까지의 misbruk av tilgangsdetaljer에 대해 설명합니다.

10.6. Hvis Klienten bryter forpliktelsene som pålegges i dette avsnittet, påtar ikke Leverandøren seg noe ansvar for skader som opstår for Klienten, og Klienten er alene ansvarlig for skader som oppstår for Leverandøren eller tredjeparter. Brudd på disse forpliktelsene gir også Leverandøren rett til å avslutte denne avtalen. Hvis Klienten oppdager at det kan være tilgang til Tjenesten for tredjeparter på grunn av lekkasje av informasjon om tilgang til Tjenesten, skal Klienten rapportere dette til Leverandøren via e-post.

10.7. Nedlastingen av programvaren er bare tilgjengelig i en bestemt tids periode. Etter denne perioden vil nedlastingskontoen bli deaktivert automatisk. Leverandøren vil IKKElevere kildefilene via e-post eller noen annen kanal, men bare ved bruk av nettbasert konto.

11. 브루커콘토

11.1. 더 많은 브루커콘토어를 사용하려면 클라이언트를 사용하세요. Brukerkonto는 Bruker와 Bruker의 베어 브루크를 확인합니다. Klienten har ikke rett til å opprette brukerkonto for en tredjepart, med mindre det er fastsatt i avtalen eller i disse Vilkårene og betingelsene. 클라이언트는 브루커 콘토네의 무뚝뚝한 브루케레에 대해 다시 생각하게 됩니다. Imidlertid har Klienten rett til å overføre den ubrukte brukerkontoen til den nye brukeren når som helst.

11.2. 예술에 대해 알아보세요. 11.1. 나는 Vilkårene og betingelsene, har Leverandøren rett til umiddelbart å avslutte avtalen, og Klienten skal betale uberettiget berikelse til Leverandøren innen 7 dager etter mottak av Leverandørens betalingskrav.

12. 브루커콘토 관리

12.1. Hver Klient kan velge en eller flere brukerkontoer som vil haadminrettigheter. 관리자 kan utføre følgende Operasjoner:

  • å Legge til, redigere og slette brukerkontoer og sette opp tilgangsrettigheter til disse kontoene (eksempel tilgang til rapporter, opprettelse av filer osv.의 경우),
  • å få få tilgang til all Klientens data uavhengig av tilgangsinnstillingene til individuelle brukere,
  • å velge en annen brukerkonto som blir 관리자.

12.2. 클라이언트는 bruken av Tjenesten av brukerne, 처리기 utført av disse brukerne에 대한 완전한 답변을 제공하며 모든 데이터는 클라이언트에 보관됩니다. Klienten skal sørge for at alle hans brukere følger bestemmelsene i disse Vilkårene og betingelsene.

13. Uakseptabel oppførsel

13.1. 클라이언트는 마지막 기회를 갖고 있으며, 테네스테포탈렌에서 프로그램 바이러스 관리자 및 파일러와 프로그램을 전송하고, skade eller avgrense funksjonaliteten til utstyret til Leverandøren eller andre 클라이언트에 액세스할 수 있습니다. Vidare har ikkje Klienten rett til å laste opp innhald til tenesta som er ulovleg å inneha eller distribuere, innhald som ulovleg forstyrrar opphavsretten til ein tredjepart eller er ein del av kriminell verksemd, å distribuere spam gjennom tenestaeller å prøve å få tilgang til brukarkontoen til Ein annan klient eller serverane til Leverandøren. Brot på desse pliktene blir rekna som vesentleg og gir Leverandøren rett å avslutte avtalen og krevje at Klienten betaler kontraktsstraff på EUR 10.000,- for kvar overtredelse og eventuell skade.

14. 아베슬루닝 아브탈렌

14.1. Det kontraktsmessige forholdet avsluttast ved tilbaketrekking frå avtalen, ved utløp avtalt variighet avtalen, ved avslutning av ein juridisk person (Leverandøren eller Klienten) med likvidasjon, ved avslutning avtalen eller ved avtale mellom 파르타네.

14.2. Dersom avtalen er inngått for ubestemt tid, har Klienten rett til å avslutte avtalen utan grunn når som helst. Oppseiingsfristen er ein månad og startar den første dagen and kalendermånaden etter at oppseiingsmeldinga er levet til Leverandøren.

14.3. Leverandøren har rett til å avslutte avtalen utan grunn når som helst. Oppseiingsfristen er tre månader og startar den første dagen and kalendermånaden etter at oppseiingsmeldinga er levet to Klienten.

14.4. Klienten har rett til å avslutte avtalen i tilfeller som er spesifisert i art. 9.1. av desse Vilkåra og betingelsane.

14.5. Dersom Klienten vesentleg eller gjentatte gonger bryt sine plikter i desse Vilkåra og betingelsane eller i avtalen, og ikkje rettar opp dette vesentlege og gjentatte brotet innan 14 dagar etterleveringsdatoen for meldinga som informerer om dette faktumet i form av rekommandert b av를 보내려면 datoen의 Rev eller가 필요합니다. e-postvarslinga til Klienten, har Leverandøren rett til å trekkje seg frå avtalen. Tilbaketrekkinga는 Klienten의 mottattrekking에 대한 meldinga om tilbaketrekking에서 효과를 확인합니다.

14.6. Dersom Klienten bryt pliktene sine i desse Vilkåra og betingelsane eller i avtalen på ein særleg alvorleg måte, har Leverandøren rett til å trekkje seg frå avtalen og avslutteleveringa av tenesta umiddelbart etter å ha konstatert eit slikt brot.

15. 테네스타를 위한 베그렌징 아브 안바레

15.1. Partane er samde om at Leverandørens samla ansvar for krav som blir gjort på grunnlag av rettsforhold som oppstår frå avtalen og den estimerte skadebeløpet ikkje skal overstige og er avgrensa til beløpet som svarar til betalt beløp forleving avtenest 나는 달력에 대해 알고 있습니다. Dersom maksimalskaden i den føregåande setninga ikkje kan fastsetjast, er maksimalskaden avgrensa til gjeldande kvartalsavgift for spesifikke tenester som er abonnert oglevert gjennom nettgrensesnittet.

15.2. Leverandøren er ikkje ansvarleg for indirekte skader som følgje avleveveringa av tenestene, som til dømes tap a fortjeneste, tap av inntekter, tap av data, økonomiske eller andre indirekte, spesielle eller følgjeskader. Ved force majeure er partane frie frå sine forpliktingar i henhold til avtalen, og 결국에는 오버할딩(heil eller delvis) 또는 oppfyllinga av forpliktingane som følgjer av denne avtalen, vil ikkje bli rekna som brot på avtalen. For dette føremålet skal force majeure bety alle omstende der ansvar er utelukka i samsvar med tsjekkisk lov, inkludert, men ikkje avgrensa til naturkatastrofe, krig, endring av den politiske situasjonen som hindrar eller upassande hindrar oppfyllinga av rettane og plikt ene i denne avtalen eller nokon annan liknande grunn, hending eller faktum.

15.3. sjølv med Leverandørens beste innsats kan det opstå kortvarig utilgjengelegheit av tenesta, som er forårsaka a omstende utan for Leverandørens kontroll(인터넷으로 연결될 때까지). Klienten samtykkjer derfor i og forpliktar seg til at alle data som er lagret innanfor tenesta, blir sikkerheitskopiert på ein annan geografisk stad(er).

15.4. 클라이언트 브루커 테네스타 SOM DEN ER. 모든 프로그램에 대해 마스크를 착용하고 델비스 feilfunksjonalitet gir IKKJE 클라이언트가 거절할 때까지 거절할 수 있는 방법을 찾으세요.

16. Vern의 personopplysningar

16.1. sine rettslege for pliktingar som 관리자 av personopplysningar til brukarane 및 klientane을 통해 한 어 클라에 클라이언트를 설치하십시오. 클라이언트의 빠른 설정을 확인하기 위해 개인 정보 처리 방법 및 처리 방법을 알아보세요. Leverandøren har ikkje ansvar for korrekt oppfylling av Klientens rettslege forpliktingar som 관리자 av personopplysningar.

16.2. 모든 데이터는 Leverandøren의 Klienten med det formål å 레버레 테네스타에서 확인하고, kvaliteten 및 commersielle 및 표시된 føringsmeldingar berre를 보내십시오. Dersom Klienten er ein fysisk person, blir følgjande data samla inn: namn, etternamn, faktureringsadresse, e-post, telefonnummer, informasjon om bruk av tenesta.

16.3. 모든 통신은 Tenesta blir kryptert med SSL-protokollen을 위해 이루어졌습니다. Klienten erklærer는 tilstrekkeleg trygg를 암호화하기 위해 han anser denne metoden에 모였습니다.

16.4. Leverandøren forplikter seg til å ikke gi noen informasjon spesifisert av klienten under registreringen av hans brukerkonto til tredjepart, med mindre klienten spesifikt samtykker til det.

16.5. 클라이언트 데이터는 다양한 컨트랙트 메시지를 위한 전자 시스템 레버와 전자 시스템을 지연시킵니다. Etter avslutningen lagrerleverandøren kun data som er nødvendige for Regulatorisk overholdelse. Klienten samtykker i atleverandøren vil bruke navnet og logoen til klienten ileverandørens kundeliste for og etter varigheten avtalen, med mindre annet er avtalt med klienten basert på hans merkevare retningslinjerellerpolicy.

17. Avsluttende 최고의 에멜서

17.1. Partene forplikter seg til å opprettholde konfidensialitet om all informationasjon de har lært under den kontraktsmessige forholdet i henhold til avtalen.

17.2. Klientens rettigheter som oppstår fra avtalen og disse vilkårene kan ikke overføres uten skriftlig samtykke fralevandøren.

17.3. For å unngå tvil bekrefter partene uttrykkelig at de er næringsdrivende og at de inngår denne avtalen innenfor sin forretningsvirksomhet.

17.4. 최고의 성능을 발휘하는 데는 많은 시간이 소요될 수 있지만 효과가 없는 것은 håndheves에 있고, påvirker는 gyldigheten이며, håndhevelsen은 gjenværende bestemmelser에서 최고의 효과를 발휘하고 있습니다. 나는 tilfeller er partene forpliktet til å gjøre alt de kan for å inngå en endring avtalen, der den ugyldige, ikke håndhevbare eller ineffektive bestemmelsen erstattes av en ny bestemmelse som samsvarer med det opprinneligtiltenkte formålet을 좋아합니다.

17.5. Ved eventuell kollisjon mellom bestemmelsene i tilbudet, produktspesifikasjonen, tjenesteimplementasjonsspesifikasjonen, supportservicesspesifikasjonen og vilkårene, vil dokumentene ha følgende 우선 순위:

(i) 틸부드,

(ii) tjenesten에 대한 jonsspesifikasjon을 구현합니다.

(iii) 특정 지원 서비스,

(iv) 제품 생산

(v) Vilkår og betingelser,

(vi) 위반 정보 제공

17.6. Disse vilkårene er underlagt lovene i Tsjekkia, medlem av Den Europeiske Union. Enhver tvist som oppstår i forbindelse med eller som følge av utførelsen eller tolkningen avtalen, som partene ikke kan løse i minnelighet, skal endelig avgjøres av tsjekkisk voldgiftsorgan, Voldgiftsretten knyttet til Den økonomiske kammeret i Ts jekkia og Den agrariske kammeret 및 Tsjekkia, av tre voldgiftsmenn utnevnt i samsvar med reglene til den voldgiftsretten. Hver part skal utnevne en voldgiftsmann. Begge voldgiftsmennene skal enes om den tredje voldgiftsmannen innen 30 dager. Hvis de to voldgiftsmennene ikke klarer å enes innenfor den angitte tidsfristen, skal han utnevnes av lederen for voldgiftsretten. Voldgiftsavgjørelsen skal være endelig og binende for partene. Partene forplikter seg herved uigenkallelig til å ikke utfordre håndhevelsen av voldgiftsavgjørelsen under noen jurisdiksjon.

17.7. Disse vilkårene trer i kraft 1. 7. 2017.

av personopplysninger를 처리하기 위한 기본 기능

Kjære 클라이언트,

La oss informere deg om hvordan Easy Software (hereterter ogsåreferert til som "vi"eller eller "vårt selskap") behandler dine personopplysninger i forbindelse med tilbud, inngåelse,levering og vedlikeholdav selskapets produkter og tjenester.

Formålet med disse prinsippene er å gi deg informasjon om hvilke spesifikke personopplysninger vi samler inn, hvordan vi behandler dem, hvilke kilder vi får dem fra, hvilket formål vi bruker dem til, hvem vi kan gi dataene til, hvor du kan få informasjon om dine personopplysninger vi behandler, eller hvilke individuelle retigheter du har med hensyn til beskyttelse av personopplysninger.

Vennligst les innholdet 나는 프린시펜을 반대합니다. 나중에 이메일로 연락하시면 Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX London, Storbritannia에 이메일을 보내실 수 있습니다. info@easysoftware.com.

1. 일반 정보 제공

많은 사용자가 자신의 개인 정보를 관리하는 데 사용되는 응용 프로그램에 대한 하위 지연을 확인하고, 응용 프로그램에 대한 응용 프로그램에 대한 메시지를 확인하는 방법을 알아보세요. 나는 당신이 당신의 제품을 찾을 수 있도록 도와줄 것이며 당신의 개인 정보에 대해 이야기할 것입니다. 나는 rammene av våre lovpålagte forpliktelser for formålet med kundeservice og for å tilby deg målrettede tilbud om produkter og tjenester를 위해 personopplysninger fra klienter utenfor rammene av våre lovpålagte를 처리할 수 있습니다. Vi trenger ditt samtykke for å gjøre dette. Hvis du velger å ikke gi ditt samtykke i disse tilfellene, kan våre tilbudte produkter eller tjenester være begrenset eller justert på annen måte, avhengig a omfanget av dataene vi har rett til å behandle. Hver klient blir informert om omfanget av begrensninger eller justeringer.

Med mindre det uttrykkelig er angitt noe annet, gjelder all informasjon som er inneholdt her også for behandlingen av personopplysninger til potensielle kunder, det vil si personer vi er i kontakt med, men som vi ennå ikke har etablert et kontraktsforhold med, samt tidliger 에 쿤데르. Informasjonen som er inneholdt her gjelder også, i rimelig grad, for behandlingen av personopplysninger til andre personer, med hensyn til hvem selskapet har visse forpliktelser, eller som selskapet er i direkte kontakt med uten å være i et kontraktsforhold med dem (eksempel 대표자의 경우) juridiske enheter). 1.1. prinsipper for behandling av personopplysninger Som en del av behandlingen av dine personopplysninger respekterer vi de høyeste Standardene for personvern og overholder spesielt følgende prinsipper: (a) Vi behandler alltid dine personopplysninger for et klart og forståelig Definert formål, ved bruk av Definerte midler, på en 정의 måte, og bare i den tidn som er nødvendig med hensyn til formålet; vi behandler bare nøyaktige personopplysninger fra kunder og sikrer at deres behandling samsvarer med og er nødvendig for det Definerte formålet; (b) Vi beskytter og behandler dine personopplysninger på en måte som sikrer høyest mulig sikkerhet for dataene og forhindrer uautorisert eller utilsiktet tilgang til kundens personopplysninger, deres endring, ødeleggelse eller tap, uautoriserte overføringer, annen uautorisert behandling eller an nen misbruk; (c) Vi informerer alltid tydelig om behandlingen av dine personopplysninger og dine rettigheter til å motta nøyaktig og fullstendig informasjon om omstendighetene rundt slik behandling, samt dine andre 관련 rettigheter; (d) 나는 å sikre et sikkerhetsnivå som matcher alle mulige risikoer에 대한 tilstrekkelige tekniske og Organisatoriske tiltak를 통해 selskap følger를 선택합니다. 모든 사람은 개인 정보 보호를 위해 개인 정보 보호에 대해 알고 있으며 유사한 데이터를 처리할 수 없도록 정보를 제공합니다. 2. personopplysninger 2.1에 대한 정보를 확인하세요. 관리자에게 정보를 제공합니다. Administratoren av dine personopplysninger er vårt selskap, dvs. Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX London, Storbritannia, ID: 08960980 2.2. 2.2.1. Behandling av personopplysninger uten ditt samtykke Dette gjelder vanligvis situasjoner der du er forpliktet til å oppgi visse personopplysninger til oss som en betingelse for at vi skal kunne tilby deg vårt produkt eller tjeneste, eller der vi har rett til å behandle 식사를 즐기세요. (a) 나는 kraft av loven har vi rett til å behandle dine personopplysninger uten ditt samtykke for følgende formål i samsvar med våre lovpålagte forpliktelser, spesielt: (i) overholdelse av lovpålagte opplysninger til offentlige myndigheter; (ii) 플릭텔저에 대한 아카이버링을 억제합니다. (b) Inngåelse eller oppfyllelse av en kontrakt med deg. (c) Beskyttelse av rettigheter og interesser beskyttet av loven, spesielt med hensyn til løsning av eventuelle tvister, spesielt for formålet med rettslige eller andre tvister. 2.2.2. 개인 정보 보호 담당자를 처리하는 방법은 다음과 같습니다. 개인 정보 보호를 위해 개인 정보 보호를 위해 개인 정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 당신이 원하는 제품을 찾을 수 없다면, 당신이 원하는 제품을 찾을 수 있을 것입니다. 제품의 종류와 제품에 대한 정보를 얻을 수 있습니다. Basert på ditt samtykke behandler vårt selskap dine personopplysninger for følgende formål: (a) Kundeservice; dette er aktiviteter som ikke Representativeerer utførelse av en kontrakt eller en annen juridisk ramme for behandling av personopplysninger, og inkluderer følgende: (i) Marksundersøkelser; (ii) av kundens 처리기 på vårt selskaps nettsted 및 forbindelse med tilbudte tjenester를 과도하게 공격합니다(således gjelder ikke dette formålet bare for å skaffe informasjon om 처리기 til besøkende på vårt selskaps nettsted i form av informasjonskapsler som beskrevet nedenfor i artikkelen om elektroniske kommunikasjonsmidler 및 모바일 애플리케이션 ); (b) Tilbud om produkter og tjenester; dette inkluderer spesielt distribusjon av informasjon, tilbud om produkter og tjenester fra vårt selskap og andre parter, inkludert produkt- og tjenestetilbud rettet mot bestemte kunder, via ulike kanaler, som post, elektroniske midler(inkludert elektronisk post og meldinger) et를 통해 모바일로 전송 telefonnummer), eller telefon, via et nettsted. 나는 tilfeller har vårt selskap også rett til å tilby produkter og tjenester til kunder uten å innhente deres samtykke를 방문합니다. hvis loven krever det, vil du bli informert om din rett til å uttrykke uenighet med eventuelle ytterligere tilbud om produkter eller tjenester. I denne forbindelse kan dine personopplysninger også bli videreformidlet til tredjeparter med formål om distribusjon av informasjon og tilbud om produkter og tjenester fra slike tredjeparter. 자세한 내용은 gitt neden에서 프린시펜에 대해 설명하세요. 2.3. Omfang av behandlede personopplysninger fra kunder Vårt selskap behandler dine personopplysninger i den grad som er nødvendig for å oppfylle de 오븐nevnte formålene. Vi 처리자는 특정 연락처와 식별 데이터를 확인합니다.

2.4. av personopplysninger를 처리하기 위한 방법

식사 담당자의 잉크 루더러를 처리하고 자동 처리, 잉크 처리 알고리즘 처리, 정보 시스템에 대한 정보를 확인하기 위해 필요한 정보를 확인하세요.

식사하는 사람은 hovedsakelig av ansatte i vårt selskap og, i den grad det er nødvendig, av tredjeparter를 처리합니다. Før vi deler dine personopplysninger med en tredjepart, inngår vi alltid en skriftlig avtale med tredjeparten som inneholder de samme garantier for behandling av personopplysninger som vårt selskap følger i samsvar med sine lovpålagte forpliktelser.

2.5. personopplysninger의 Mottakere

Dine personopplysninger er tigjengelige spesielt for ansatte i vårt selskap i forbindelse med utførelse av deres yrkesmessige plikter som krever arbeid med personopplysninger fra kunder, men bare i den grad det er nødvendig i det konkrete tilfellet og i samsvar med all 그리고 sikkerhetstiltak.

나는 blir dine personopplysninger delt med tredjeparter som deltar i behandlingenen av personopplysninger fra vårt selskaps kunder, eller slike personopplysninger kan bli gjort tilgjengelige for dem av andre grunner i samsvar med loven. Før vi deler dine personopplysninger med en tredjepart, inngår vi alltid en skriftlig avtale med tredjeparten for å fastsette behandlingen av personopplysninger på en måte som inneholder de samme garantier for behandling av personopplysninger som vårt selskap følger i samsvar med sine lovpålagte forpliktelser.

2.5.1. I samsvar med gjeldende lovgivning har vårt selskap rett til, eller direkte, uten ditt samtykke, plikt til å gi dine personopplysninger til:

  • 관련 통계, domstoler 및 rettshåndhevelsesmyndigheter for å oppfylle deres forpliktelser og for å håndheve dom;
  • andre parter i den grad lovgivningen fastsetter det, for eksempel til tredjeparter for å kreve inn våre fordringer fra kunder.

2.5.2. Med ditt samtykke som gir oss rett til å behandle informasjon som Representativeer personopplysninger i 관련 졸업생, deler vi også dine personopplysninger med Easy Software ltd. 배포 정보의 ​​경우, tilbud om produkter og tjenester fra vårt selskap, beskyttelse av rettigheter og interesser til vårt selskap og kundeservice.

2.6. Utlevering av personopplysninger til utlandet

Dine personopplysninger behandles i Tsjekkia og andre stater i Den Europeiske Union der International Group-entiteter er lokalisert og som har samme 표준 for beskyttelse av personopplysninger som Tsjekkia. Verken vårt selskap eller enhetene som deltar i behandlingen av personopplysninger fra kunder, utleverer personopplysninger om kunder til land uten for Den Europeiske Union.

2.7. Varighet av behandling av personopplysninger

당신은 당신의 행동에 대해 잘 알고 있습니다. Fra tid til annen vurderer vi om det er behov for å behandle visse personopplysninger som er nødvendige for et bestemt formål. 데이터에 대해 oppdager를 사용하면 더 많은 정보를 얻을 수 있으며 데이터에 대한 편지를 작성할 수 있습니다. Imidlertid har vi internt vurdert den vanlige bruks perioden for personopplysninger for visse formål med behandling a personopplysninger, etter utløpet av hvilken vi nøye vurderer behovet for å behandle slike personopplysninger for det konkrete formålet. 나는 personopplysninger의 forbindelse gjelder det også에서 formålet med를 처리합니다.

(a) utførelse av kontrakter는 내가 løpet av den kontraktsmessige forholdet med kunden을 처리합니다. 관련 인물에 대해 더 이상 언급하지 마십시오.

(b) tilbud om produkter og tjenester behandles i løpet av den kontraktsmessige forholdet; 관련 인물에 대해 더 이상 언급하지 마십시오. hvis personopplysninger blir delt i denne forbindelse med tredjeparter, er behandlingstiden Definert av tredjepartene i samsvar med gjeldende lovgivning og regler som er angitt i disse prinsippene;

(c) kundeservice는 i løpet av den kontraktsmessige forholdet med kunden을 처리합니다. 관련 인물에 대해 더 자세히 알아보십시오.

2.8. Rett til å tilbakekalle samtykke

나는 prinsippene har vi forsøkt å forklare hvorfor vi trenger dine personopplysninger og at vi kun kan behandle dem for visse formål med ditt samtykke를 disse합니다. 이 앱을 사용하면 식사를 할 사람을 잘 다룰 수 있을 때까지 samtykke를 선택하고, også rett에서 samtykke를 확인해야 합니다. På dette punktet vil vi minne om at vi også har rett å behandle visse personopplysninger for visse formål uten ditt samtykke. Hvis du tilbakekaller ditt samtykke, vil vi a avslutte behandlingen av 관련 인물에 대한 형식적인 설명은 관련 samtykket에 대한 것입니다. imidlertid kan vi ha rett eller til og med plikt til å behandle de samme personopplysningene for andre formål.

Hvis du nekter å gi eller tilbakekalle ditt samtykke, kan vi:

(a) justere tilgjengeligheten, omfanget eller betingelsene for våre produkter eller tjenester, eller

(b) Nekte å tilby deg våre produkter eller tjenester når vi finner ut at slikt samtykke er nødvendig for å tilby produktet eller tjenesten på gitte vilkår.

Dersom du ønsker å tilbakekalle ditt samtykke til behandling av personopplysninger, vennligst ta kontakt med en a våre filialer, send oss ​​et brev til Selskap, Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX London, Storbritannia, 전자를 통해 판매자 -우편: info@easysoftware.com Easy Softwares nettsider에서 skjema를 통해 문의하세요.

2.9. personopplysninger까지의 킬더

Vi innhenter personopplysninger om kunder spesielt fra:

(a) kundene selv, direkte, for eksempel ved inngåelse av kontrakter knyttet til Selskapets produkter eller tjenester, og/eller indirekte, for eksempel ved bruk av Selskapets produkter eller tjenester av kundene, eller som en del av tilgjengeliggjøring av informas 존 옴 셀스카펫(Jon om Selskapets) 제품 및 kundene의 경우 tjenester, eksempel gjennom Selskapets nettside, osv.의 경우;

(b) potensielle kunder interessert i tjenestene til vårt Selskap som en del avmarksføringsarrangementer og kampanjer;

(c) egne aktiviteter gjennom behandling og evaluering av andre personopplysninger om kundene.

2.10. Din rett til å be om tilgang til personopplysninger og beskyttelse av kundens rettigheter

Dersom du ber om informasjon knyttet til behandlingen av dine personopplysninger, vil vi gi deg all informasjon om de opplysningene vi behandler om deg uten unødig opphold. å gi denne informasjonen har vi rett til å kreve rimelig kompensasjon for kostnader som påløper for å gi informasjonen. Dersom du oppdager eller mener at vårt Selskap eller en tredjepart som deltar i behandlingen av data behandler dine personopplysninger i strid med beskyttelsen av ditt privatliv og/eller i strid med loven, spesielt hvis dine personopplysninger er unøyaktige, kan du:

(a) Selskap이나 tredjeparten에서 델타 데이터를 처리할 때 포크할 수 있습니다.

(b) 계속해서 기다려야 할 것입니다. spesielt kan du be om korrigering eller endring av personopplysningene; om nødvendig vil dataene midlertidig bli blokkert eller slettet.

Dersom vi finner din forespørsel berettiget, vil vårt Selskap eller tredjeparten som deltar i behandlingen av data fjerne den feilaktige tilstanden en kostnadsfritt og umiddelbart.

2.11. Selskapet som behandlingsansvarlig for personopplysninger

나는 tilfeller behandler vårt Selskap også kundens personopplysninger på vegne av en annen part(en annen behandlingsansvarlig)를 확인합니다. Easy Software ltd.의 eksempel samarbeid med에 대한 disse tilfellene inkluderer. produkter eller tjenester fra tredjeparter, eller samarbeid med tredjeparter의 경우. 자세한 정보를 보려면 개인 정보 처리에 대한 모든 정보를 확인하세요. med mindre vårt Selskap er autorisert til å gi informasjon i det aktuelle tilfellet.

2.12. Elektroniske kommunikasjonsmidler 및 mobilapplikasjoner

일부는 Av kundeservice utvikler vårt Selskap 기술 전문가 또는 bruke 현대 전자 통신 Kommunikasjonsmidler 및 mobilapplikasjoner for å bruke vårt Selskap produkter 및 tjenester를 위한 것입니다. 인터넷에 대한 정보를 얻으려면 인터넷에 접속하고 모바일 앱을 사용하는 것이 좋습니다.

Sosiale nettverk. Du kan også kontakte oss gjennom ulike sosiale nettverk. Vi bruker spesielt disse kommunikasjonskanalene sommarksføringsverktøy; våre produkter og tjenester tilbys ikke gjennom sosiale nettverk for øyeblikket.

Infomasjonskapsler. 귀하는 귀하의 정보를 확인하고 제품 및 제품을 확인하실 수 있습니다. Informasjonskapsler 및 små tekstfiler som lagres 및 brukerens datamaskin etter at en nettside er lastet inn for første gang. Disse filene letter identifiseringen av hvordan besøkende bruker innholdet på vår nettside, noe som hjelper oss med å oppnå en vennligere kommunikasjon med våre nettsidebesøkende eller mer mer effektiv markersføring. Mer informasjon om informasjonskapsler er tilgjengelig på vår nettside.

2.13. 프린시퍼

Disse prinsippene er gyldige og effektive fra ___________. 게시자가 게시한 내용이 Selskaps nettside에 게시되어 있으며 작성자의 정보를 확인하는 데 도움이 됩니다.

Vedlegg 1 – Omfang av behandlede personopplysninger

Identifikasjonsdata – dette inkluderer 데이터 som navn, etternavn, fødselsdato, e-post, telefonnummer, arbeidsgiver eller Representativeert selskap; kunder som er fysiske personer의 경우 – næringsdrivende, også identifikasjonsnummer og skatte-ID. Andre는 Brukte 데이터 마스크에 대한 IP 주소에 대한 정보 수집기를 식별하고 파일러는 특정 자동 인증 데이터를 확인합니다.

Kontaktopplysninger – navn, etternavn, kontaktadresser, telefonnumre, e-postadresser eller lignende kontaktdata. Andre는 brukte 데이터 마스크 및 파일러 med spesifikke autentiseringsdata vi er enige om å bruke에 IP 주소를 연결하여 데이터를 관리합니다.

Hvis du trekker tilbake en innsendt søknad om et produkt eller en tjeneste, behandler vi også datoen for tilbaketrekkingen av søknaden sammen med de opplysningene som ble gitt for tilbaketrekkingen.

데이터는 oppstår som følge av oppfyllelse av forpliktelser i henhold til kontrakter – avhengig av arten av det tilbudte produktet eller tjenesten, behandler vi informasjon knyttet til det tilbudte produktet eller tjenesten. I denne kategorien behandler vi personopplysninger som kontrakts perioden, ________

Personopplysninger som er ervervet i forbindelse med 레버링 av våre produkter eller tjenester – dette inkluderer personopplysninger som ervervet under våre interaksjoner. Spesielt inkluderer dette:

(i) 데이터 som sikrar kommunikasjonen;

(ii) opplysningar om ditt føretrekte kommunikasjonsspråk, uttrykt interesse for ein product eller teneste, 투자 전략 및 투자 전략은 oss에서 oppgitt til oss까지 가능합니다.

Gjennomføringstjenester

1. 제네렐 빌카르

이 앱을 사용하면 더 많은 정보를 얻을 수 있으며, 더 많은 정보를 통해 더 많은 정보를 볼 수 있습니다. 모든 델타 개인용 델타와 헤드셋은 개별적으로 구성됩니다.

Omfanget av pakkene er basert på vår beste erfaring. Vanligvis er dette et maximumsomfang for gjennomføring. Imidlertid er hver gjennomføring unik, og derfor kan det noen ganger være behov for ekstra tid på grunn av spesifikke kundekrav. Easy Redmine-konsulenter kan 레버는 사전 예약을 통해 brukte 타이머와 교감할 수 있습니다.

Hvis ikke annet er uttrykkelig angitt, blir gjennomføringenlevert på engelsk; 모든 문서와 skriftlig 문서는 영어로 번역됩니다.

2. 일반 최고의 에멜서

2.1. Nye applikasjonsversjoner

Vi utvikler og forbedrer applikasjonen kontinuerlig. 당신의 버전이 어떤 것인지 확인하고 싶습니다:

  • En ny versjon blir utgitt hver tredje måned
  • Utviklingen av en ny versjon frises en måned før utgivelsen slik at den kan testes
  • Feilrettinger blir utgitt hver 14. dag

식사는 flertallet av våre kunder og i samsvar med vår produktutviklingsstrategi에 대한 응용 프로그램을 구현하는 데 도움이 됩니다. Målet vårt er å gjøre prosjektstyring enklere.

2.2. 사마르바이드프로세센

Vi setter는 통신을 위해 사용됩니다. Vi går inn i en gjensidig prosess å Implementere ny programvare i bedriften din. Vi tror det er til fordel fordel for begge parter hvis vi deler viktig informasjon åpent og i rett tid.

Kommunikasjonen kan foregå via e-post, nettmøter, telefonsamtaler og personlige møter. å lykkes med gjennomføringen er gjensidig kommunikasjon på Operativt nivå nødvendig의 경우. Av denne grunn bør hver part reagere raskt når de blir kontaktet av motparten. Vi kan vanligvis reagere innen to arbeidsdager.

나는 av gjennomføringen vil konsulenten samarbeide med våre andre interne avdelinger를 좋아합니다. Løsninger는 문제가 있는 사람과 관련하여 gjennomføringen과 관련이 있으며, 지원팀의 도움을 받을 수도 있습니다. 클라이언트 서버와 관련하여 클라이언트 서버에 대한 정보를 확인하려면 서버 관련 정보를 확인하세요. Hvis du ikke er helt fornøyd med arbeidet til våre supportavdelinger under gjennomføringen, ber vi deg gi beskjed til konsulenten din. Tilbakemeldingen din er viktig for oss.

2.3. Forhåndsbetalte MANDAGER (MD) 및 Brukte 타이머에 대한 연락

Informasjonen om antall forhåndsbetalte MANDAGER finnes i innledningstabellen i denne protokollen. Gjennomføringen은 다양한 옵션을 제공합니다. 전문가의 전문가로서 Easy Softwares 관리자의 정보를 확인하실 수 있습니다. Foretrekker å avholde møter på dine lokaler, er det mulig å dekke reiseutgiftene fra den forhåndsbetalte budsjettrammen (gjennomføringsomfanget). Reisekostnader kan også faktureres separat. 귀하의 회사에 대한 귀하의 의견을 확인하기 위해 강력한 조치를 취하십시오. Forhåndsbetalte konsultasjonstimer må brukes innennen 6 måneder fra første kontakt med den tildelte konsulenten.

Rapportene om brukte timer blir vanligvis sendt til klienten når omtrent halvparten av de forhåndsbetalte MANDAGENE fra budsjettrammen er brukt, og deretter når de siste få timene gjenstår. En konsulent gir, i Tillegg til tidsrapporten, et forslag til hvordan de gjenværende timene kan brukes.

Gjennomføringen은 가장 좋은 방법입니다. MANDAGER에 대한 모든 정보를 총체적으로 확인하세요. Den laveste tidsverdien som belastes kunden er 0,25 time.

  • 초기 분석
  • 초기화 네트워크
  • Konfigurasjon av applikasjonen(arbeidsinnsatsen avhenger av kompleksiteten til kravene til innstillingene)
  • 반대하다
  • Ytterligere krav til konfigurasjonen
  • gjennomføringen의 Støtte 및 gjennomføringen의 테스트(e-포스터, telefonsamtaler)

MANDAGENE fra den forhåndsbetalte budsjettrammen의 특정 기능은 다음과 같습니다.

  • 간단한 설명과 함께 응용 프로그램 구성을 구성하세요.
  • kravene dine의 분석
  • Interne konsultasjoner om kravene dine
  • Nødvendige Konsultasjoner
  • hvordan kravene dine kan 구현을 위한 유사한 시나리오 테스트
  • Forberedelse og oppdatering av gjennomføringsprotokollen
  • Møter og telefonsamtaler 관련 til gjennomføringen
  • 반대하다
  • E-postkommunikasjon med konsulenten
  • 정리, planlegging 및 planlegging av møter
  • 내부 avdelinger hvis deres 관련 조정 조정(støtte, serverekspert)
  • Tid brukt av konsulenten på reisen(med mindre det betales separat, se første avsnitt)
  • Styring av gjennomføringsprosjektet
  • Hvis visse systemhandlinger rapporteres som en feil, men til sadt viser seg å være korrekte, dekkes tidn konsulenten brukte på å håndtere denne forespørselen også fra budsjettet
  • 서버에 대한 서버 확인을 확인하세요.
  • Arbeidet til servereksperter som håndterer forespørslene dine

Følgende activiteter dekkes ikke av den forhåndsbetalte budsjettrammen og blir derfor ikke betalt av klienten:

  • 지원팀에 문의하세요
  • 최종 결과를 확인하기

2.4. Auka på rehandsbetalt budsjett

Førehandsbetalte MANDAGAR berre etter di stadfesting에 대한 mogleg å uke budsjettet를 확인하십시오. 나는 førehandsbetalte budsjettet er vanlegvis naudsynt av følgjande årsaker를 알고 있습니다:

  • 자세히 분석을 통해 내부 분석을 통해 gjennomføring av MANDAGAR var for låg의 opphavlege estimerte tidsbruken을 확인하세요. 전체 기능에 대한 활성도에 대한 견적 계획을 확인하세요. Denne planen vil også vise kva aktivitetar spesielt som treng meir merksemd(MANDAGAR) enn det som opphavleg var estimert.
  • Dersom du ønskjer å bli informert oftare om tidsbruken enn det som er nemnt over.
  • Ikkje mogleg å 구현에 krava dine 및 표준 응용 프로그램이 적용되어 있는지 확인하고 naudsynt med tilpassa utvikling을 확인하세요.
  • Støtten på tenaren din vart ikkje tatt med i omsynet til estimert tidsbruk for gjennomføring av MANDAGAR, men er likevel naudsynt.
  • Naudsynt med ekstra opplæring을 확인하세요(som ikkje vart teke omsyn til i den opphavlege estimerte tidsbruken).
  • Det blir tydeleg i gjennomføringsprosessen attalet på førehandsbetalte MANDAGAR ikkje er nok til å tilfredsstille alle krava dine.

Prøv Easy Redmine은 30개 단위로 무료로 제공됩니다.

전체 funksjonalitet, SSL-beskyttet, daglige sikkerhetskopier, i din geografiske plassering